![]() Desta forma, a presente pesquisa visa a analisar o procedimento utilizado na PE de um conteúdo automático gerado pela ferramenta Sirius Translate, utilizada para legendar automaticamente tanto conteúdos previamente gravados, quanto ao vivo. O paradigma da PE, então, permeia- se pela falta de teorização da prática, em especial por conta de o conteúdo automático ainda não atingir resultados satisfatórios de forma autônoma, aproximando outras áreas, como as ciências da computação, para desenvolvimento de ferramentas linguísticas mais assertivas. A contribuição foi formar professores de áreas distintas, atuantes na educação básica da rede pública de ensino, para pensar e agir na interface linguagem-tecnologia e, consequentemente, inspirar seus alunos ao uso consciente, ativo e interativo das tecnologias na aprendizagem.Ĭom o avanço das máquinas da tradução (MT) e o aumento de demandas tradutórias, houve uma popularização na prática de pós-edição (PE) de tradução automática (TA), cuja prática não-teorizada pode ser definida como o processo de edição realizada por profissionais da língua de uma tradução previamente executada de forma automática. Durante as aulas, foramĬriados grupos de trabalho para o uso do Moodle, desenvolvimento de atividades com apps, games digitais e redes sociais e apresentação de seminários. Questionários foram aplicados no início e término das disciplinas, visando à interação entre cada componente curricular e prática pedagógica dos discentes, para atender suas necessidades e acompanhar/avaliar as transformações no seu fazer docente durante o período de especialização. Voltadas ao estudo e uso de tecnologia, com base nos construtos de competência informacional (KUHLTHAU, 1996) aprendizagem móvel (UNESCO, 2014) gamificação (BORGES et al., 2013 QUADROS, 2013) sala de aula invertida (BISHOP VERLAGER, 2013) objetos de aprendizagem (WILEY, 2003) transmídia (JENKINS, 2009) e design instrucional (FILATRO, 2008). As disciplinas, em sua estrutura, conteúdo programático e metodologia, foram planejadas, desenvolvidas e avaliadas a partir de teoria e prática Este trabalho tem como objetivo relatar a experiência de uma docente de línguas em um IF de São Paulo no Curso de Pós-Graduação Lato Sensu em Informática na Educação, ao ministrar três disciplinas – Inglês para fins específicos NTIC na aula de línguas e Design Instrucional, durante três semestres letivos. Nos cursos de Licenciatura e de Especialização dos Institutos Federais, para a formaçãoĭe professores, uma das missões é promover Cidadania Digital, para formar usuários de tecnologia responsáveis (RIBBLE, 2012). ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |